Крупные проекты по переводу с / на китайский и японский языки
Подтверждением нашего профессионализма служит целый ряд успешно выполненных крупных проектов по переводу с / на японский и китайский языки для ведущих отечественных и международных компаний:
- Перевод 1000 стр. с японского языка для сертификации медицинских препаратов по заказу компании «Органон». Перевод отличался повышенной сложностью, так как содержал описание большого количества исследований в области медицины и химии. Перевод был выполнен на высоком профессиональном уровне, что подтвердили сотрудники компании «Органон». Весь объем перевода прошел обязательную редактуру переводчиком с высшим медицинским образованием;
- Переводы на постоянной основе патентной документации с японского языка по заказу агентства «Патентика». Тематика переводов – строительство и строительные материалы, химия;
- Перевод с японского языка полной инструкции по эксплуатации и ремонту автомобиля Toyota Prius;
- Перевод с японского и китайского языков нескольких сотен страниц по автомобильной тематике, инструкций по эксплуатации строительного оборудования, бытовой техники, использованию медицинских препаратов;
- Перевод юридической документации на китайский язык для открытия представительства Внешторгбанка в Китае (около 400 стр.);
- Перевод свыше 450 стр. с китайского языка о развитии портовой отрасли в Китае;
- Перевод свыше 200 стр. с китайского языка законов и положений по ведению бизнеса в Китае по заказу ТМК-МЕДТУРС;
- Перевод сотен страниц учредительной документации на китайский язык по заказу различных российских компаний;
- Многие десятки дней устных переводов японского и китайского языков.
В данном списке представлены лишь самые интересные проекты по переводу японского и китайского языков, выполненные нашей компанией. Суммарное же число реализованных заказов складывается из ежедневных переводов различного объема и самой разнообразной тематики.
Полная информация о переводе с / на японский язык.
|