Письменный перевод 

Устный перевод 

Перевод телефонных переговоров 

Локализация программ 

Перевод сайтов 

Локализация мультимедиа 

Локализация маркетинговых материалов 

Легализация и сертификация 

Создание глоссария 

Обучение языкам 

Верстка и печать 

Онлайн перевод 

Другие услуги 


Способы оплаты 

МЫ ПРИНИМАЕМ
КОНТАКТЫ
 

Последовательный перевод
Синхронный перевод
Сопровождение в коммандировке по России и за границей
Тарифы

Условия предоставления услуг последовательного  перевода

Стоимость указана в рублях за 1 час / день работы переводчика.

Минимальный заказ - 3 часа.

Дополнительное время сверх рабочего дня оплачивается по соответствующему почасовому тарифу.

Язык перевода Тариф 1 Тариф 2
Английский, немецкий, французский, итальянский, китайский 2 000 / 9 800 2 500 / 12 000
Японский, корейский, арабский 2 500 / 12 000 2 500 / 15 500
Голландский, датский, испанский, польский, португальский, сербо-хорватский от 10 000 от 12 000
Другие языки по запросу

Тариф 1 применяется для последовательного перевода на мероприятиях с участием квалифицированных переводчиков.
Тариф 2 применяется для последовательного перевода на мероприятиях с участием переводчиков высшей квалификации, имеющих многолетний опыт работы по различным тематикам и/или на мероприятиях международного уровня.

Вы сможете заказать услуги устного перевода, позвонив по телефону: +7 (495) 783 59 16, или написав нам на E-mail.

Наценки на последовательный перевод

Основание Размер наценки
Срочный заказ (переводчик требуется на следующий день при обращении до 17.00 текущего дня) 10%
Экспресс-заказ (переводчик требуется в день обращения или на следующий день – при обращении после 17.00 текущего дня) 25%

При условии обращения за 5 дней до начала проведения мероприятия мы гарантируем подбор профессионального переводчика, соответствующего Вашим требованиям.

Вы сможете заказать услуги устного перевода позвонив по телефону: +7 (495) 783 59 16, или написав нам на E-mail.

Условия и стоимость сопровождения
в командировках по России
и за границей*

Сопровождение в командировках по России: оплата в соответствии с тарифом 2 + суточные по России согласно действующим нормам (700 руб./день) + оплата проезда и одноместного проживания переводчика в гостинице, где размещаются Ваши специалисты.
В большинстве крупных городов РФ возможно предоставление местного переводчика, таким образом, возможна экономия на перелете и проживании переводчика.

Сопровождение в командировках за рубеж: оплата в соответствии с тарифом 2 + командировочные в соответствии с действующими нормами Минфина РФ (в зависимости от страны варьируются от 40 до 70 долларов США в сутки) + оплата проезда и одноместного проживания переводчика в гостинице, где размещаются Ваши специалисты + в случае необходимости оформление визы.

В некоторых странах возможно предоставление местного переводчика. Тарифы рассчитываются по запросу в зависимости от страны.

Заказчик оплачивает такси в аэропорт/из аэропорта для переводчика, если вылет из Москвы намечен до 10:00, а прилет – позже 20:00, либо заказчик обязан организовать доставку переводчика в аэропорт на собственном транспорте.

День отлета и день прилета тарифицируется как один рабочий день, при условии, что вылет из Москвы происходит после 20:00, а прилет – до 10:00. В любом ином случае оплата производится как за 2 рабочих дня.

Для получения информации о возможности предоставления местного переводчика соответствующей квалификации в городах России или за рубежом необходимо предоставить информацию о планируемой поездке не менее, чем за 3 недели до выезда. В течение одной недели мы предоставим информацию о наличии местного переводчика. В случае невозможности предоставления местного переводчика в оставшиеся 2 недели мы сможем подобрать переводчика для командирования к месту проведения мероприятия.

Условия предоставления услуг синхронного  перевода. Cтоимость синхронного перевода

Цены указаны за работу двух синхронных переводчиков.

Язык перевода Тариф 1 Тариф 2
4 часа 8 часов 4 часа 8 часов
Английский, немецкий, французский, испанский, итальянский 26 000 руб. 42 000 руб. 30 000 руб. 52 000 руб.
Другие языки по запросу

Тариф 1 применяется для синхронного перевода на мероприятиях с участием квалифицированных переводчиков.
Тариф 2 применяется для синхронного перевода на мероприятиях с участием переводчиков высшей квалификации, имеющих многолетний опыт работы по различным тематикам и/или на мероприятиях международного уровня.
Каждый час работы переводчиков сверх указанной нормы оплачивается по тарифу 6500 рублей за 2 переводчиков.
Для качественной подготовки к мероприятию необходимо разместить заказ и предоставить сопроводительную информацию не менее, чем за 3 недели до его начала. В этом случае мы гарантируем подбор переводчиков в течение 5-8 рабочих дней, в оставшееся время они смогут надлежащим образом подготовиться к мероприятию.

Предварительное предоставление переводчикам-синхронистам материалов для подготовки (текстов докладов, лекций, материалов сайтов и т.п.) является обязательным условием.

Единоразовые скидки на последовательный и синхронный перевод

Основание Размер скидки
от 3 дней работы (8 часов в день) и более 5%
привлечение 3 и более переводчиков 5%
от 10 дней работы (8 часов в день) и более 7%

Накопительные скидки на последовательный и синхронный перевод

Данные скидки действуют до конца календарного года

Стоимость всех оплаченных заказов на устный перевод в течение года Скидка
от 150 000 руб. 1,5%
от 500 000 руб. 3%
от 750 000 руб. 4,5%
от 1 000 000 руб. 6%

Вы сможете заказать услуги устного перевода, позвонив по телефону: +7 (495) 783 59 16, или написав нам на E-mail.

Рекомендации по организации работы синхронных переводчиков

Ниже мы приводим некоторые рекомендации, выполнение которых поможет организовать высококачественный синхронный перевод Вашего мероприятия.

  • Убедиться, что требуется действительно синхронный, а не последовательный перевод. Иногда нецелесообразно прибегать к услугам синхронного перевода, например если число иностранных участников либо слушателей невелико (до 3 человек), или они не могут присутствовать на всей конференции от начала и до конца. В подобных случаях можно ограничиться устным последовательным переводом или шушотажем (переводчик в буквальном смысле слова нашептывает текст заказчику «на ухо» одновременно с говорящим), отказавшись от дорогостоящих услуг синхронистов и аренды оборудования.
  • Запланировать возможные расходы на аренду специального оборудования и оплату синхронистов в бюджете.
  • Заблаговременно заказать услуги синхронного перевода.
  • Если в конференц-зале не установлено специальное оборудование для синхронного перевода, мы можем предоставить его в аренду (комплект включает: кабину синхрониста, 2 пары наушников, микрофон в кабину и несколько микрофонов на ораторскую трибуну, на стол президиума и в зал для задающих вопросы с места, а также достаточное количество переносных приемников/наушников по числу участников, нуждающихся в переводе).
  • Заранее передать синхронистам расписание работы конференции с указанием докладчиков и названий докладов. Обязательно предоставить тексты докладов в электронном или бумажном виде, а также иные материалы по теме. Желательно предоставить глоссарий специальных терминов и сокращений на двух языках.
  • За день до открытия либо в день открытия конференции до ее начала проверить исправность техники и оборудованное место для синхрониста. Обеспечить присутствие в зале квалифицированного техника на случай непредвиденных сбоев или отказа в работе оборудования (данный пункт актуален, если Вы решили самостоятельно обеспечить оборудование для синхронного перевода).
  • В ходе самой конференции, если нет иной предварительной договоренности, не отвлекать синхронистов на какие-либо другие устные или письменные переводы. Перерывы необходимы синхронистам для отдыха.

Вы сможете заказать услуги устного перевода, позвонив по телефону: +7 (495) 783 59 16, или написав нам на E-mail.