 |
Решение: Процесс многоязычной локализации сайта проводился в несколько этапов, в ходе которых был выполнен не только перевод всех текстов сайта на 12 языков проекта (малайский, тайский, индонезийский, арабский, японский, корейский, вьетнамский, испанский, турецкий, португальский, французский, польский), но и локализованы все элементы интерфейса, все графические и динамические объекты, а также скрытые от пользователей служебные элементы (заголовки, мета-теги и т.д.). Единообразие стиля и терминологии перевода было обеспечено благодаря применению памяти переводов (Translation Memory) и использованию согласованных с клиентом глоссариев для каждого языка. Корректное отображение всех текстов на сайте было достигнуто благодаря лингвистическому и функциональному тестированию локализованной версии сайта.
|